【英语夜读】失眠(内附音频)
英语夜读:请点击右上角蓝色“+关注”,关注英语周报头条号,及时接收精彩内容。
告别哑巴英语,从规范音标开始,点击下方专栏开始音标学习之旅,限时5折优惠
Clinton long claimed to get by on five hours of sleep a night,
克林顿自称每天晚上只有5小时的睡眠,
but he's been trying to extend that number after a heart attack he partly attributes to fatigue.
有次他心脏病发,觉得可能是劳累过度,自那之后就一直想多睡点。
He also notes, "Every important mistake I've made in my life, I've made because I was too tired."
他还说过:“我生命中犯过的重大错误都是在极度劳累的时候。”
Monroe's insomnia, which she treated with sleeping pills, was reportedly tied to turbulent emotional spells.
梦露也失眠,为此还要吃安眠药,她猛烈的情绪波动据称与失眠有关。
The day before she overdosed, she became enraged on hearing that a friend had nabbed 15 hours of sleep.
在过量服用药物致死的前一天,她听说一个朋友睡了15个小时,特别生气。
Few writers have lived entirely free of insomnia, and it has struck not only those tormented,
很少有不失眠的作家,而且也不只是那些痛苦的“神经质的”的艺术家们才会失眠,
'neurotic' artists for whom the inability to sleep might seem only one symptom of a more general emotional malaise.
他们的失眠估计只是很多情绪毛病里面的一个症状而已。
Writers have used all available means to escape this malady.
作家们想尽办法对付失眠。
The insomnia of Dickens and Whitman drove them out of doors for lengthy nocturnal walks.
狄更斯和惠特曼就会干脆半夜出门散上很久的步。
The friend and biographer of the Bronte sisters, Elizabeth Gaskell,
勃朗台姐妹的朋友兼传记作家伊丽莎白·加斯科称,
reports that Charlotte and Emily walked in circles around the dining room table until they were tired enough to sleep.
夏洛特·勃朗台和艾米丽·勃朗台两姐妹睡不着的时候就会在餐厅里围着餐桌绕圈儿,累得不行了才会去睡觉。
For Ernest Miller Hemingway, not surprisingly, sleeplessness is analogous to a wild animal or a beautiful woman
欧内斯特·米勒·海明威失眠丝毫不奇怪,他把失眠比作野生动物或者漂亮女人
something either to be conquered or endured with manly stoicism,
需要征服或者用男人的坚忍来忍受的东西,
so that the insomniac's noble acceptance of suffering becomes a form of 'heroic' behavior.
这么说的话,失眠患者大度地隐忍就会显得特别英雄主义。
好课推荐:本文来源于网络,欢迎分享到朋友圈!如有侵权,请及时与我们联系。
本平台投稿及合作邮箱:[email protected]
点击底部“了解更多”,订阅更多英语学习内容。
后语:坚持是一种信仰,专注是一种态度!每一次您的转发,就是对我们的认同和鼓励!亲们,喜欢就积极转发吧,您的每一次转发,都是我们持续的原创动力。原创的路上感恩有您一路同行!!!
关注“英语周报”头条号,最原创、最海量、最有价值、最有内容、最有情怀的深度阅读平台。