拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

文 / 常春藤教育
2017-12-29 10:55

拖延症(Procrastination)怎么破?How to overcome it? 每个人可能多少都会有一些拖延症。拖延症不仅影响着我们的生活,还会极大地影响着我们的工作,降低着我们的效率的同时也会造成恐慌。如何用英语形容一个人“拖拉”呢?

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

He's such a slug.

他太磨蹭了。 “slug”本意指“动作缓慢的人”,形容个人很磨蹭、很迂腐

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

Stop being so poky.

别老慢吞吞的了。

Stop being so poky. We're late.

别慢吞吞了,我们迟到了。

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

Dilly- dally/Diddle-daddle

<口>磨磨蹭蹭;基本意思是nonsense.指没有意义的言语或行为等;:“胡扯”后延伸为“磨蹭时间”

Don't dilly-dally, get to work.

别磨磨蹭蹭的,快干吧!

Don't diddle daddle. We have to go now!

不要再磨蹭了,我们现在要出发了。

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

What's the hold up?

磨蹭啥?hold up除了有“举起”的意思。还有“耽搁、推迟”之意

What's the hold up? Hurry up!

磨蹭啥?赶紧的!

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

drag one's feet

很多人,做一些事情的时候,不管是因为不情愿,还是太懒呢,做事慢吞吞的,就像是有什么东西“拽着他的脚一样”,很没有效率

Come on, stop dragging your feet! We've got loads to do today.

快,别再磨蹭了!我们今天有很多事要干。

拜托!“你好慢啊!”可不是“You're so slow!”

其实我们课本上学到的英文,都太应试,要想真正学好英文,像一个native speaker一样说英语,就得学习地道实用的日常生活英语。想第一时间获取这些文章,关注广州雅思的:烤鸭学堂