《伤寒论》精选条文背诵【坚持打卡第9天】
原文
服桂枝湯,大汗出,脉洪大者,與桂枝湯如前法。若形似瘧,一日再發[1]者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一湯。(25)
词解
[1]一日再发:一天发作两次。
译文
服了桂枝汤以后,汗出太多,病仍未除,如果脉象洪大的,还可与桂枝汤,按法服用。假如症见恶寒发热,好像疟疾的样子,一日之中发作两次的,可治以桂二麻一汤。
解析
太阳中风证服桂枝汤,应遵“微似有汗者益佳,不可令如水流漓”之旨,如汗不得法,汗出太过,则可发生种种变化,本条列举了两种情况:
其一,大汗出,脉由浮缓变成洪大,但无阳明里热之大热、烦渴等症,且恶寒发热、头痛等症仍在,脉虽变而证未变,故仍从太阳论治,与桂枝汤解肌祛风,调和营卫,将养调息之法如桂枝汤方后所注。此洪大之脉,实为卫阳受辛温之药鼓舞,一时浮盛于外的反映。此时切不可以脉洪大为病传阳明而误用白虎汤。
其二,“若形似疟,一日再发”,即发热恶寒,一日发作两次。此与前条“如疟状,发热恶寒,热多寒少,一日二三度发”病机相同,但发作的次数更少,说明邪气更微。此为太阳病发汗后,大邪已去,余邪未尽,属太阳表郁不解之轻证,可用桂枝二麻黄一汤。
病机是表郁日久,证微邪微。治以辛温轻剂,微发其汗,方用桂枝二麻黄一汤方。
精选条文每日一背(18)
原文
太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脉微弱者,此無陽[1]也,不可發汗。宜桂枝二越婢一湯。(27)
词解
[1]无阳:指阳气虚。
译文
太阳病,发热恶寒,热重寒轻,可治以桂枝二越婢一汤。假使脉象微弱,这是阳已虚的征象,发汗法应严格禁用。
解析
本条“宜桂枝二越婢一汤”应在“热多寒少”句后,此为倒装文法。原文叙证甚简,须以方测证。“太阳病,发热恶寒,热多寒少”,与23、25条表郁轻证相似,说明太阳表邪未解,但邪气已微。
从方中用辛寒之石膏分析,本证应兼有轻度的内热证,如心烦、口微渴等。其病机与大青龙汤证相似,然程度较轻,故治以桂枝二越婢一汤,微发其汗,兼清里热。“脉微弱者,此无阳也,不可发汗”,是说上证如见脉微弱,乃阳气不足,阳气已虚,故不可发汗,虽发汗轻剂亦不可轻易使用。
责任编辑:贺鲁杰