一不小心怀孕了,如何让自己成为一名更地道的孕妇呢?

文 / 梅子学个习
2019-06-05 17:34
一不小心怀孕了,如何让自己成为一名更地道的孕妇呢?

Lily今年怀孕了,她想了解下关于孕妇有关的英文表述,在和外国朋友聊天时不至于瞠目结舌,那么我们今天就来学习一些关于怀孕有关的英语知识。

Asked if she would be making any maternity clothes for Kate, who announced last week she is pregnant, the designer laughed and said: "I hope I will be".

在被问及她是否将为凯特制作孕妇装时,这位设计师笑了,她说:“我希望我能为她制作孕妇装。”凯特王妃上周宣布自己怀孕。

Maternity clothes就是“孕妇装”,也可以用maternity outfit或maternity dress来表达。顺便一起来学学怀孕的其他相关表达:

The Duchess Of Cambridge is spending a second day in hospital being treated for a morning sickness condition.

剑桥公爵夫人(凯特王妃)因晨吐症状严重而住院已经是第二天了。

Morning sickness指的就是“孕妇晨吐”,是孕妇怀孕初期的一种常见反应。当然并不是所有孕妇都在早晨孕吐,许多孕妇的孕吐发生在下午或晚上。孕吐的英文表达是pregnancy sickness。

怀孕后孕妇们都会经常跑医院,因为孕妇需要定期做prenatal screening(产前筛查),尤其是expectant mothers of older ages(高龄产妇)

随着肚子逐渐变大,有些孕妇发现自己的肚子上开始长出stretch marks(妊娠纹),行动也日渐不便。在经历了十个月的艰辛后,产妇还要面临natural/spontaneous delivery(自然分娩)和Cesarean section(剖腹产)两种选择。不过大多产妇的分娩日期都不是在due date(预产期)那天,而是在那前后。

产子后产妇都会享有maternity leave(产假)。看一下例句:Women workers are entitled to maternity leave with full pay.(女工产假期间工资照发。)

在一些单位,产妇的丈夫还能休paternity leave,就是陪产假,也称作“父亲假”,就是男性在配偶产子后享受的假期。Maternity leave和paternity leave合称parental leave(育婴假)。产妇在产后还可享受breastfeeding breaks(哺乳假)

有的新妈妈在产后会出现baby blues,指新妈妈的“产后情绪不稳”,也可表示为“maternity baby blues”或“maternity blues”。这种不佳情绪一般几周后会逐渐消失,但是有些产妇的抑郁心情会发展成postnatal depression(产后抑郁症)